Última alteração: 2019-12-16
Resumo
Riassunto
Il presente lavoro è una proposta di materiali didattici, basati sugli approcci plurali (CANDELIER et al., 2007) e sulle strategie inter e transdisciplinari, che utilizzano una lingua romanza minoritaria e minorizzata, il siciliano, come ponte per l’insegnamento di due lingue parenti, l’italiano e il portoghese. Il siciliano (SCIANGOLA, 2015) rappresenta uno strumento dell’Intercomprensione in Lingue Romanze (ICLR) giacché condivide, con le lingue target, origine, influenze, conservazione, convivenza e interscambi. La metodologia si basa sull’introduzione alle variazioni del siciliano in analisi comparativa e contrastiva, attraverso l’uso di vignette e drammatizzazione di situazioni contestualizzate. Questo cammino di apprendimento di lingue in “bouquet” (SHEEREN, 2016) contribuisce ad attribuire uguaglianza e legittimità alle lingue, a tutelare quelle a rischio di estinzione (LONGOBARDI, 2016) ed a valorizzare una diversità linguistica e culturale.
Resumo
O Siciliano como ferramenta para a Intercompreensão: uma proposta de integração didática e cultural
O presente trabalho é uma proposta de materiais didáticos baseados nas abordagens plurais (CANDELIER et al., 2007) e estratégias inter e transdisciplinares que utilizam uma língua românica minoritária e minorizada, o siciliano, como ponte para o ensino de duas línguas parentes, o italiano e o português. O siciliano (SCIANGOLA, 2015) representa uma ferramenta para a Intercompreensão em Línguas Românicas (ICLR) já que compartilha, com as línguas-alvo, origem, influências, conservação, convivência e intercâmbios. A metodologia é baseada na introdução às variações do siciliano em análise comparativa e contrastiva, utilizando-se de vinhetas e dramatizações de situações contextualizadas. Este caminho de aprendizagem de línguas em “buquê” (SHEEREN, 2016) contribui para atingir igualdade e legitimidade entre as línguas, tutelar aquelas em risco de extinção (LONGOBARDI, 2016) e valorizar uma diversidade linguística e cultural.